Desde el Cerrato palentino, El Naán pone el folk castellano en pleno siglo XXI, utilizando códigos artísticos que conectan tanto con la gente mayor, depositaria del legado de la música tradicional, como con los jóvenes, por sus letras, poéticas y evocadoras, su espectáculo, muy visual y dinámico y la interpretación apasionada por parte del grupo de un repertorio de extrema belleza y calidad estética.
Han dicho de ellos:
“Este año, el festival no podía haber comenzado mejor: El Naán con la tradición densamente telúrica y enérgica de la meseta castellana”. A Certeza da Música, Portugal, acerca del concierto de El Naán que abrió la edición de 2012 del festival portugués Bons Sons, dedicado a España.
“Una de las cosas grandes que le ha pasado al folk español es la irrupción de El Naán… Los vimos hace poco en directo y seguimos fascinados” Fernando Íñiguez, Tarataña-Radio 3, acerca del concierto de presentación en Madrid (sala Galileo Galilei, 7/9/2014).
“Una banda que merece la pena ser escuchada en directo… Los que estáis por ahí no lo dudéis, acercaos porque la verdad es que valdrá la pena, veréis lo que se puede hacer con mucho amor y mucha alma”. Pilar Sampietro, Mediterráneo, Radio 3-RNE, horas antes del concierto de presentación de Código de Barros en Madrid (sala Galileo Galilei, 7/9/2014).
La propuesta artística:
Desde Tabanera de Cerrato, Palencia, El Naán parten de la música castella tradicional y la enlazan con las músicas de raíz de todo el mundo, convirtiéndola en una propuesta universal. Su segundo disco, Código de barros, ha sido autoproducido para España mediante una campaña de micropatrocinio y será editado internacionalmente por el sello inglés Arc Music, una de las principales referencias mundiales en las músicas del mundo y el folk.
La propuesta de El Naán ha alcanzado gran interés en la prensa nacional, con apariciones en El País (entrevista y reportaje y previa del concierto de presentación en Madrid), con fotos incluidas, incluso dos veces en la misma semana, han aparecido en emisoras de radio nacionales e internacionales y en medios especializados.Su concierto combina la música tradicional, con códigos y timbres reconocibles por el público, y otros sonidos y ritmos que han influido en la cultura castellana, como los ritmos de ida y vuelta venidos de América y los sonidos árabes. Todo ello lo ofrecen en un concierto muy hermoso, con aspectos de escenografía que lo acercan a una obra teatral, con intervenciones intercaladas de un rapsoda que canta a las musas y a los placeres y la presencia de elementos visuales y de video-arte.
Los artistas de El Naán:
César Díez, María Alba, Adal Pumarabín, Javier Mediavilla, Carlos Herrero, Héctor Castrillejo y César Tejero son el equipo habitual que lleva a cabo la propuesta.
Míralos:
Enlaces:
Reportaje y entrevista en El País (edición nacional)
El Naán en la agenda de conciertos comentados de El País
Entrevista en Mediterráneo, Radio 3, Radio Nacional de España
Código de Barros, disco favorito de julio en Mundofonías radio
Carlos y Héctor, de El Naán, en Origeniales, CyL TV
Take a listen at Amazon |
||||
‘The music of El Naán is not a fusion but a musical archaeology. We have searched – both inside the DNA of the music of this cultural crossroads and inside ourselves – in order to create a project that is of and for today; tradition transformed into 21st century emotion .’ says Héctor Castrillejo, lyricist and videocreator of the band. | ||||
It’s said about them: “One of the great things that has happened to Spanish folk is the rise of El Naán… We attented their concert few days ago and we are still fascinated” Fernando Íñiguez, Tarataña – Radio 3, Spanish National Radio. “A band that’s worth hearing live… Those of you who are over there, do not hesitate to go: you’ll see what can be done with much love and much soul!”. Pilar Sampietro, Mediterráneo, Radio 3-RNE |
||||
|
||||
El Naán’s artistic proposal starts out from Castilian traditional music and connects it with roots music all over the world, turning it into a global proposal. Their second album, Código de Barros, has been self-produced and first published in Spain thanks to a successful crowdfounding, and now it is published by the British label Arc Music, one of the main global references in folk and world music. Código de Barros means mudcode, and it´s a words game with bars code, that’s código de barras in Spanish. El Naán’s proposal has attracted great interest in the national press, with appearances in the main Spanish newspaper, El País (interview and report and a new prior to the presentation concert in Madrid), including pictures, even twice in the same week. They have also appeared in national and international radio stations and specialized media. |
||||
The artistic proposal: Their show combines traditional music, with codes and sounds recognizable by the audience, and other sounds and rhythms that have influenced the Castilian and Spanish culture, like the “round trip” rhythms that went and came from the Americas, and also the Arab and Oriental sounds. All this is set in a very beautiful staging, including theatrical elements, with interspersed performances of a rhapsode singing to the Muses and the pleasures of life; and visual elements, video-art projections… Line-up: Carlos Herrero: voice, bouzouki, Cuban tres |Héctor Castrillejo: lyrics, bard, videocreator |César Díez: electric bass | María Alba: second voice, percussion | Adal Pumarabín: percussion |Javier Mediavilla: electric guitar | César Tejero: sax. |
||||
|
||||
|
||||
|
Links |
|||
|
||||
Lyrics of Hijos del invierno (Children of the Winter), by Héctor Castrillejo |
||||
With the lights of January |
When no one is looking at me
I will go to the horizon. The children of Winter
lulled in blood An ice lullaby that your mouth melts. Ice Ice your mouth made of ice Ice Ice your mouth of ice. |
|||
|
||||
|